Arina Istomina's profile

zona.media / the a‑z dictionary of wartime russia

«Англосаксы», «хунта» и «центры принятия решений». Словарь новой реальности

С начала войны в лексиконе российских чиновников стали появляться новые слова и выражения. Как и положено, они понадобились, чтобы объяснять изменения — но не описывать их, а подменять реальность правильными и безопасными с точки зрения властей конструкциями. С 24 февраля «Медиазона» записывала эти фразы, чтобы не утратить понимания, о чем вообще идет речь в выступлениях Путина и сводках Минобороны. Кроме новояза чиновников, в словарь вошли выражения, без которых невозможно ориентироваться в интернет-дискуссиях.

Анти-Россия. Она же «проект "анти-Россия"». Вероятное происхождение — замена слова «антисоветский» под новые реалии. Об Украине как «анти-России» много и подробно рассуждал Путин примерно за полгода до войны.

Бабушка с советским флагом. Жительница Харьковской области, которая вышла к украинским солдатам с советским флагом. В начале войны ее образ недолго был символом оправданности российского вторжения. Позже пожилая женщина говорила, что просто перепутала украинских солдат с российскими. После того как женщина рассказала свою версию событий, в Обнинске закрасили граффити с ее изображением, а в Белгороде убрали скульптуру — в обоих случаях якобы из-за вандализма.

Верхний Ларс. Единственный контрольно-пропускной пункт на границе России и Грузии, где после объявления «частичной» мобилизации образовались многокилометровые пробки. Для тех мужчин, кому удалось в эти дни перейти границу, в соцсетях придумали мем-прозвище «ветеран "Верхнего Ларса"».

Военкоры. Корреспонденты федеральных каналов, чья профессия, по версии российской пропаганды, «не менее опасная, чем профессия солдат», а цель — «пробуждать ненависть к врагу».

Гойда-а-а-а-а! По версии Ивана Охлобыстина, это «древнерусское междометие» — его актер использовал в своей красочной речи на концерте в честь «присоединения» к России ДНР, ЛНР, Херсонской и Запорожской областей. Вероятнее всего, реконструкция этого клича вдохновлена романом Владимира Сорокина «День опричника».

Денацификация. То же, что и демилитаризация. Одна из целей «СВО».
Демилитаризация. То же, что и денацификация. Одна из целей «СВО».
Деукраинизация. Дальнейшая эволюция «демилитаризации» и «денацификации».
Десатанизация. Ситуативный термин, которым пытались сменить «денацификацию» и «демилитаризацию». Не прижился.

Енот Херсонский. Один из двух енотов, которых директор крымского зоопарка «Сказка» Олег Зубков увез из «зооуголка» Херсона при отступлении российских войск из города. Об этом стало известно после того, как поддерживающая войну публицистка Анна Долгарева написала в своем телеграм-канале: «Единственная хорошая новость [заключается] в том, что мой товарищ успел покрасть енота из Херсонского зоопарка».

Зачистки. Преднамеренные преступления российских войск против мирного населения во время захвата территорий Украины. Термин известен еще со времен войны в Чечне.

Ингрия. Историческая область на Карельском перешейке между Финским заливом и Ладожским озером, где находится Петербург — которая «будет свободной», как поется в песне рэпера Оксимирона «Ойда». «Лига безопасного интернета» Екатерины Мизулиной трактовала эти слова как призыв к отделению города и потребовала убрать песню со стриминговых сервисов.

Иностранный агент. Человек или организация, занимающиеся чем-то крайне неудобным власти или просто выступающие против войны.

Коллективный Запад. Выражение, распространенное среди российской элиты, означающее злодейскую коалицию из европейских стран, которая «наращивает усилия по сдерживанию России». По версии министра иностранных дел Сергея Лаврова, в эту группу стран входят «США и сателлиты».
Копиум (copium). Соединение английских слов cope и opium, описывающее воображаемый опиат, который помогает держаться в сложных обстоятельствах.

Копиум — это вымученные попытки оправдать серьезную неудачу вместо признания поражения. Термин из онлайн-игр стали активно использовать в публичной дискуссии во время войны для описания непризнанных провалов.
Мальчик Алеша. Восьмилетний мальчик из Белгородской области, который, по словам его матери, встречает на обочине колонны российской военной техники. Стал известен после вирусного видео в городском телеграм-канале, после чего о нем сняли сюжеты федеральные каналы, в его честь назвали шоколад, мальчика приняли в «Юнармию», а Совет Федерации наградил его и брата за то, что дети «морально поддерживают российских солдат». Позже исчез из публичного пространства, встречает ли он колонны российской техники сейчас, неизвестно.

Мобильный крематорий. Грузовики со встроенными печками для кремации тел. В их использовании на территории Украины Россию обвиняют с 2015 года. О том, что погибших от обстрелов жителей Мариуполя сжигали в таких устройствах, в апреле сообщал мэр города Вадим Бойченко.

Нет войне! Главное антивоенное заявление последних десяти месяцев.

Окувалдованный. Эпитет, которым владелец «ЧВК Вагнера» Евгений Пригожин назвал убитого кувалдой завербованного заключенного Евгения Нужина.

Пятисотые. Солдаты, отказавшиеся воевать в Украине. Многих из них судят за самоволку. Термин появился в дополнение к «двухсотым» (погибшим) и «трехсотым» (раненым).
Разговоры о важном. Классные часы в российских школах, на которых детям рассказывают о войне в Украине и угрожают отчислением за их пропуск.

Русофобия. Термин, объясняющий, почему «недружественные страны» не поддерживают «специальную военную операцию».

Специальная военная операция. Война.

Тикток-войска. Шутливое прозвище членов вооруженных формирований из Чечни в составе российских войск в начале войны. К примеру, украинские издания утверждали, что большая часть публикуемых в тиктоке и телеграм-канале Рамзана Кадырова видео о захвате украинского Мариуполя была снята в одном и том же районе города.
Фашизм. Слово, обозначающее в российской пропаганде что угодно, кроме собственно фашизма — режима, противоположного либерализму, построенного на реваншизме, культе лидера и неограниченной власти государства.

Центры принятия решений. На самом деле никто не знает, что это. После сотен обещаний «нанести удары по центрам принятия решений» ракетным атакам в основном подвергаются электротрансформаторы. Какое-то время использовалось выражение «центры принятия решений на Банковой», но это наделяет Украину субъектностью, что противоречит посылу пропаганды, что Киев — всего лишь марионетка в руках «коллективного Запада». Возможно, подразумевается «Вашингтонский обком», но это не точно.

ЦИПсО. Изначально: Центр информационно-психологических операций ВСУ. По версии РИА «Новости», именно оттуда в Россию звонят телефонные мошенники. Также работники центра организуют митинги и «распространяют панику и протестные настроения» на территории России. Сейчас: любая неподтвержденная информация, обычно не очень правдоподобная, но принимаемая за таковую в зависимости от убеждений. 

Чмоня. Прозвище, полученное мобилизованным жителем Горловки Андреем Рязанцевым, который четыре месяца провел в украинском плену и стал героем многочисленных мемов из-за растерянного вида на фото.
Шаман (SHAMAN). 31-летний певец Ярослав Дронов из Тульской области, получивший известность с началом российского вторжения благодаря песням «Я русский» и «Встанем». Последнюю включают на похоронах российских военнослужащих и торжественных церемониях военной тематики.

Ювенальная юстиция. То, что есть в голове Елены Мизулиной, но чего нет в российской системе правосудия: системы учреждений и органов, которые защищают права несовершеннолетних.
zona.media / the a‑z dictionary of wartime russia
Published:

zona.media / the a‑z dictionary of wartime russia

Published: